Bạn đang tìm: Lời bài hát Giang Hải Không Độ nàng tiếng Trung Giang Hải Không Độ Nàng Giang Hải Không Độ Nàng có lời Lời bài hát Phật Không Độ thì ta độ Giang hải không độ nàng ( htrol remix) Và có lẽ trăm năm ta chẳng thấy nàng Giang Hải Không Độ Nàng” là gì Tải bài hát giang hải không độ nàng (remix)
Đây là bài GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG nhé!
- Lời bài hát GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG
- Hợp âm hát GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG Guitar
- Video bài hát GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG
- Thông tin bài hát GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG
- Tải bài hát
Lời bài hát GIANG HẢI KHÔNG ĐỘ NÀNG lyric:
Phật từng nghe qua bài ca dao Mà sao vẫn không độ nàng Một tiếng mõ không che đi vạn ý phàm Là bỉ ngạn hoa phủ tương tư Đường xưa loang lổ vết máu Mộng nàу chết, đoạn một khúc tơ sầu Trùng phùng nơi Giang Hải thâm sâu Ɲàng có muốn quaу đầu không? Ɲàng cố chấp như chưa tin vào ý phật? Thủу triều lên phi điểu baу cao Trần gian không còn ái ố Ɲguуện một kiếp độ nàng thoát Tam Đồ Hồng trần lâm lу vạn trang kinh Ϲhẳng mong sẽ không nhòa đi Và có lẽ trăm năm ta chẳng thấу nàng Từ ngàу hoa khai, chờ mong ai Ɓần tăng không còn gõ mõ Đường về tới chùa nàу vắng một người Ϲhỉ cười khi Giang Hải qua đi Ɲàng có thấу уên bình không? Lạc hoa hữu ý haу vô tình nước chảу? Ϲhờ ngàу âm dương cùng thê lương Phật trên cao chẳng trông thấу Để mình hắn độ nàng thoát luân hồi
Hợp âm hát Giang hải không độ nàng Guitar:
[Am][G][Em][Am]-[F][G][C][C] [Am][G][Em][C]-[F][G][Am][Am]Phật từng nghe [Am] qua bài ca [G] dao Mà sao [Em] vẫn không độ [Am] nàng Một tiếng [F] mõ không che [G] đi vạn ý [C] phàm Là bỉ ngạn [Am] hoa phủ tương [G] tư Đường xưa [Em] loang lổ vết [C] máu Mộng [F] này chết, đoạn [G] một khúc tơ [Am] sầu
Trùng phùng nơi [Am] Giang Hải thâm [G] sâu Nàng có [Em] muốn quay đầu [Am] không? Nàng cố [F] chấp như chưa [G] tin vào ý [C] Phật? Thủy triều lên [Am] phi điểu bay [G] cao Trần gian [Em] không còn ái [C] ố Nguyện [F] một kiếp độ [G] nàng thoát Tam [Am] Đồ
Hồng trần lâm [Am] ly vạn trang [G] kinh Chẳng mong [Em] sẽ không nhòa [Am] đi Và có [F] lẽ trăm năm [G] ta chẳng thấy [C] nàng Từ ngày hoa [Am] khai, chờ mong [G] ai Bần tăng [Em] không còn gõ [C] mõ Đường [F] về tới chùa [G] này vắng một [Am] người
Chỉ cười khi [Am] Giang Hải qua [G] đi Nàng có [Em] thấy yên bình [Am] không? Lạc hoa [F] hữu ý hay [G] vô tình nước [C] chảy? Chờ ngày âm [Am] dương cùng thê [G] lương Phật trên [Em] cao chẳng trông [C] thấy Để [F] mình hắn độ [G] nàng thoát luân [Am] hồi
Trùng phùng nơi [Am] Giang Hải thâm [G] sâu Nàng có [Em] muốn quay đầu [Am] không? Nàng cố [F] chấp như chưa [G] tin vào ý [C] Phật? Thủy triều lên [Am] phi điểu bay [G] cao Trần gian [Em] không còn ái [C] ố Nguyện [F] một kiếp độ [G] nàng thoát Tam [Am] Đồ
Tăng ½ tone lên [Bbm] —-
Hồng trần lâm [Bbm] ly vạn trang [Ab] kinh Chẳng mong [Fm] sẽ không nhòa [Bbm] đi Và có [F#] lẽ trăm năm [Ab] ta chẳng thấy [C#] nàng Từ ngày hoa [Bbm] khai, chờ mong [Ab] ai Bần tăng [Fm] không còn gõ [C#] mõ Đường [F#] về tới chùa [Ab] này vắng một [Bbm] người
Chỉ cười khi [Bbm] Giang Hải qua [Ab] đi Nàng có [Fm] thấy yên bình [Bbm] không? Lạc hoa [F#] hữu ý hay [Ab] vô tình nước [C#] chảy? Chờ ngày âm [Bbm] dương cùng thê [Ab] lương Phật trên [Fm] cao chẳng trông [C#] thấy Để [F#] mình hắn độ [Ab] nàng thoát luân [Bbm] hồi
Lời bài hát Giang Hải Không Độ nàng tiếng Trung
我前几世种下不断的是牵挂 wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà ủa tren chỉ sư chủng xe pu toan tơ sư tren qua Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt
小僧回头了嘛诵经声变沙哑 xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ xẻo xâng huấy thấu lơ ma xung chinh sâng pen sa dả Tiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi
这寺下再无她菩提不渡她 zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā chưa xư xe chai ú tha p’ú thí pu tu tha Ngôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy
几卷经文难留这满院的冥花 jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā chỉ choẻn chinh uấn nán liếu chưa mản doen tơ mính hoa Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn
你离开这个家爱恨都无处洒 nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ nỉ lí khai chưa cưa che ai hân tâu ú trủ xả Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày
还能回头了嘛看你微笑脸颊 hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá hái nấng huấy thấu lơ ma khan nỉ uây xeo lẻn ché Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười
怎能脱下袈裟来还你一个家 zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā chẩn nấng thua xe che sa lái hái nỉ i cưa che Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha Tại sao độ ta không độ nàng
这风儿还在刮乱了谁的年华 zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai
他留起了长发收起了木鱼吧 tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi
菩提下再无她又度过几个夏 pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa
眼睛还红嘛她已经不在啦 yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi
晨钟再敲几下不渡世间繁花 chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian
我也低头笑着再不见你长发 wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa
笑问佛祖啊渡千百万人家 xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha Tại sao độ ta không độ nàng
这风儿还在刮乱了谁的年华 zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá chưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai
他留起了长发收起了木鱼吧 tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba tha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi
菩提下再无她又度过几个夏 pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià p’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa
眼睛还红嘛她已经不在啦 yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la dẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi
晨钟再敲几下不渡世间繁花 chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā trấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoa Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian
我也低头笑着再不见你长发 wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā ủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa
笑问佛祖啊渡千百万人家 xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā xeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người
为何渡我不渡她 wèihé dù wǒ bù dù tā uây hứa tu ủa pu tu tha Tại sao độ ta không độ nàng
这菩提下再无他 zhè pútí xià zài wú tā chưa p’ú thí xe chai ú tha Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy
这凡众一啊你还能听到吗 zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma chưa phán chung i a nỉ hái nấng thing tao ma Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ
你曾渡了千百万人家 nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā nỉ trấng tu lơ tren pải oan rấn che Ngài từng độ trăm ngàn người
可可是为什么 kěkě shì wèishén·me khửa khửa sư uây sấn mơ Nhưng, nhưng vì sao
渡我不渡她啊 dù wǒ bù dù tā ā tu ủa pu tu tha a Độ ta lại không độ nàng
啦 la la hả?
Video Giang hải không độ nàng:
Thông tin bài hát Giang hải không độ nàng:
Nhạc hoa lời việt: Tuyên Chính Ca sĩ: Gia Huy Prd: Đinh Long